Aquesta categoria engloba totes aquelles webs relacionades amb la Lingüística que es trobin en llengua catalana.
Més informació
Més informació
Subcategories 6
Mira també: 2
llocs 9
Article de Joaquim Llisterri, de la UAB, publicat a «Límits. Revista d'Assaig i d'Informació sobre les Ciències del Llenguatge», núm. 8: pàg. 19-32.
Programa d'explotació del corpus tècnic (CT) de l'IULA de la UPF. Permet consulta de documents en català, castellà i anglès.
Article de Jordi Cicres i Bosch, del Laboratori de Lingüística Forense de de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la UPF, que pretén analitzar acústicament diverses variables fonètiques amb la finalitat forense d'identificació de parlants.
[PDF]
Article d'Itamar Even-Zohar, publicat a la revista «Els Marges», núm. 62 (desembre de 1998), pp. 41-58. Traducció d'Anna Romero i Jaume Subirana.
Bloc amateur sobre lexicografia i altres lletraferidures.
Traduïda per Mercator.
Breu introducció a l'autor i enllaços en anglès i castellà. A més, d'alguns textos i una entrevista.
Conferencia inaugural a càrrec de M. Teresa Cabré del curs acadèmic 2001-2002 de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona (UPF).
[PDF]
Recursos lingüístics i laboratori per a traductors, lingüistes i correctors. Enllaços, recursos i articles.
Breu introducció a l'autor i enllaços en anglès i castellà. A més, d'alguns textos i una entrevista.
Conferencia inaugural a càrrec de M. Teresa Cabré del curs acadèmic 2001-2002 de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona (UPF).
[PDF]
Bloc amateur sobre lexicografia i altres lletraferidures.
Article de Joaquim Llisterri, de la UAB, publicat a «Límits. Revista d'Assaig i d'Informació sobre les Ciències del Llenguatge», núm. 8: pàg. 19-32.
Recursos lingüístics i laboratori per a traductors, lingüistes i correctors. Enllaços, recursos i articles.
Traduïda per Mercator.
Article de Jordi Cicres i Bosch, del Laboratori de Lingüística Forense de de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la UPF, que pretén analitzar acústicament diverses variables fonètiques amb la finalitat forense d'identificació de parlants.
[PDF]
Article d'Itamar Even-Zohar, publicat a la revista «Els Marges», núm. 62 (desembre de 1998), pp. 41-58. Traducció d'Anna Romero i Jaume Subirana.
Programa d'explotació del corpus tècnic (CT) de l'IULA de la UPF. Permet consulta de documents en català, castellà i anglès.
Aquesta categoria en altres idiomes: 31
Darrera actualització:
2 Febrer 2024 a les 7:05:06 UTC
Fes una ullada
Regional: Catalunya: Girona: Baix Empordà: Palafrugell
- Editat recentment per gibernauta
- Editat recentment per gibernauta